Formulargestaltung fuer Textuebersetzung
Jan-Benedict Glaw
jbglaw at lug-owl.de
Sat Mar 19 14:02:42 CET 2005
On Sat, 2005-03-19 13:59:25 +0100, Frank Wohlfahrt <frank-info at gmx.de>
wrote in message <200503191359.25886.frank-info at gmx.de>:
> bei meiner Arbeit muss ich Anzeigetexte fuer Bedienpanels in verschiedenen
> Sprachen pflegen. Diese Texte befinden sich in Quelldateien (als
> Initialisierungsstrings von Datenstrukturen) oder in exportierten
> CSV-Dateien.
Das ist doch schon alles lange ein alter Hut...
http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/
> Da die Uebersetzungen extern vorgenommen werden, bin ich auf der Suche nach
> einer Formulargestaltung fuer die zu uebersetzenden Texte. Der Export eines
> ausgefuellten "Formulares" zurueck in meine Quelldatei sollte automatisch
> moeglich sein. Das Editieren eines Formulares muss auf Windoof PCs mit
> Bordmitteln moeglich sein. Der Zeichensatz ist fuer jede Sprache festgelegt
> und sollte windowsunabhaengig dargestellt werden. Gut waere, wenn die
> festgelegten Fonts im Formular enthalten sind. Es muss zusaetzlich zu 8 Bit
> Zeichensaetzen, mit Westlichen, baltischen, kyrillischen oder griechischen,
> Erweiterungen auch Unicode fuer Chinesisch und Japanisch darstellbar sein.
Bist Du sicher, daß Du in einer Windows User Group nicht besser mit
diesem Problem aufgehoben bist?
> Und wenn man dann weiterspinnt, dann wuerde man die ganzen Texte in einer
> Datenbank speichern und kann, bei einem neuen Projekt, die schon bekannten
> Texte automatisch einsetzen lassen...
Das ist auch schon alles da und nennt sich gettext().
http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/ch-library.en.html#s-gettext
MfG, JBG
--
Jan-Benedict Glaw jbglaw at lug-owl.de . +49-172-7608481 _ O _
"Eine Freie Meinung in einem Freien Kopf | Gegen Zensur | Gegen Krieg _ _ O
fuer einen Freien Staat voll Freier Bürger" | im Internet! | im Irak! O O O
ret = do_actions((curr | FREE_SPEECH) & ~(NEW_COPYRIGHT_LAW | DRM | TCPA));
More information about the Linux
mailing list